好きなもの、心惹かれるもの

読書感想、音楽、陶器、織物、雑感などを書いています。

"Zusammenleben"歌詞

Milvaの「共同生活」、意外な歌詞でした。

 

www.youtube.com

 

Du fragst, warum ich so zufrieden
Mit dir zusammenleben kann
Ich mag dich, weil du klug und zärtlich bist
Und doch, das ist es nicht allein
Du zeigst mir immer
Daß es möglich ist
Ganz Frau und trotzdem frei zu sein
Beichtvater, Lehrer
Oder kleines Kind
Das alles kannst du für mich sein
Ich mag dich, weil du klug und zärtlich bist
Und doch, das ist es nicht allein
Du zeigst mir...
Wer wird als Frau denn schon geboren
Man wird zur Frau doch erst gemacht
Ich mag dich, weil du klug und zärtlich bist
Und doch, das ist es nicht allein
Du zeigst mir

 

「共生」

あなたは、なぜ私がこんなに満足して
あなたと一緒に暮らせるのか、と尋ねる
私は、あなたが賢くて優しいから、あなたが好き
でも、それだけではないわ
あなたはいつも、
女性でありながら自由であることも可能だと、
私に示してくれる
告解司祭、教師、あるいは小さな子供
あなたは、私にとってそのすべてになることができる
私は、あなたが賢くて優しいから好き
でもそれだけではない

生まれつきの女性などいない
女性は、女性として育てられるのだ
私は、あなたが賢くて優しいから好きだ
しかし、それだけではないわ
あなたは私に...

 

同じ曲がイタリア語版では、"Sogno di liberta"自由の夢となっています。

ドイツ語の方が歌いやすそうだったので、こちらを訳しました。