リカルド・リベイロは、リスボン生まれ41歳のポルトガルの歌手。太ったり痩せたり、顔が全然違って見えます。歌唱力はユニークで、同じ歌を歌っても全然アレンジが違います。1番上の動画の曲Mondadeirasが1番好き。ギターの音が、寄せては返す海の波の音に聞こえてきます、そしてなぜか少し沖縄っぽい音色がある気がするのです。魂に直接響いてくる歌唱ですね。次元が違います。反田恭平さんのピアノ演奏が、同じ曲を弾く他の方と全然違って聞こえるのですが、この方もそうです。ポルトガルギターのキラキラ音は、何となく中東の影響かな?と感じるのですが、具体的に中東の音楽と比較したことはありません。
Yamandu Costaというギタリストもすごいですね。
若い頃はちょっと外見が違って見えますね
女性歌手たちも、皆歌唱力が豊かですね。
この独特なドラムのリズムは、ちょっとアフリカ系のような気もします。1番上のAs Mondadeirasという同じ曲ですが、アレンジが違うと、とても雰囲気が変わりますね。歌詞をポルトガル語から英語にしてみました。田園風景が広がる歌だったんですね。
As Mondadeiras
Eu aprendi a cantar
Lavrando em terra molhada
Lá na solidão do campo
Pensando em ti, minha amada
Quantas papoilas se avistam
Além naqueles trigais
Tantas como beijos deram
Mondadeiras e zagais
The Mondadeiras
I learned to sing
Plowing in the wet soil
There in the solitude of the field
Thinking of you, my beloved
How many poppies can be seen
Beyond in those wheat fields
As many as kisses have kissed
Mondadeiras and zagais
[Chorus]
The weavers singing
Their feathers, their loves
They're not singing, they're praying
On an altar full of flowers
[Verse 2]
On an altar full of flowers
Each one is a wish
The little angels are shepherds
The chapel the Alentejo
The cornfield, the green cornfield
Mown with such taste
You're green in spring
And blond in August
[Refrain]
The weavers singing
Their feathers, their loves
They're not singing, they're praying
On an altar full of flowers
[Verse 3]
On an altar full of flowers
Each one is a wish
The little angels are shepherds
The chapel the Alentejo
On an altar full of flowers
Each one a wish
The angels are shepherds
The chapel, ai, the Alentejo
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
この大きくて平たくて丸いドラムが面白いです。